IT REALLY IS ABOUT GOOD BALANCE

Я пока ещё не писала здесь по-русски, но в сфере недавних довольно частых бесед с одним из моих весьма способных русских студентов я решила сделать исключение. Ведь многим не хватает именно практики настоящей речи, отличной от внимательно подобранного материала в учебных пособиях. Надеюсь, этот пост будет одним из них, и вы узнаете из него что-то новое для себя.

Постараюсь писать понятным, но естественным языком, чтобы студенты уровня B2 и выше смогли с легкостью расшифровать мои комментарии…

В первую очередь я бы хотела сказать, что преподавание – это ни с чем не сравнимый род деятельности, который даёт заряд энергии, даже если она на полном исходе. Вот я тоже недавно переутомилась, и чувствую себя немного ‘under the weather’ (к сожалению, эта фраза по-русски совсем не звучит, а по-английски передаёт моё состояние на все 100%), но пара часов со студентами приносит столько эмоций, что забываешь и о том, что плохо себя чувствуешь, и о том, что надо бы отдохнуть от работы. Вот и продолжаешь…

Итак, разговор с моим студентом зашёл о том, как лучше готовиться к устным экзаменам (примерно за пару месяцев), и на чём делать акцент при подготовке – на беглости речи, её правильности, грамматических структурах, лексике или чём-то ещё. Должна признаться, что у меня нет большого опыта подготовки к официальным экзаменам по русскому как иностранному. Но, как преподаватель английского, готовившая учеников ко множеству различных тестов, как ученица, в прошлом сдававшая английский при поступлении в университет в Великобритании и готовившаяся к экзамену по испанскому, могу сказать, что языковые тесты по своей структуре очень похожи, а значит и критерии их оценки тоже подобны.

В первую очередь, всё должно быть сбалансировано. Не старайтесь заучить как можно больше слов. Никто не оценит Ваш широкий словарный запас, если вы будете делать ошибки в каждом слове. Знать синонимы словам, которые вы употребляете часто, безусловно необходимо, но не рвитесь выучить всё! У вас нет на это ни времени, ни сил. Понимать лексику и употреблять её – две разные вещи. Пассивный словарный запас, который вам пригодится для чтения и аудирования, необязательно полностью воспроизводить в устной речи. Иначе, будет полная каша в голове! Активируйте тот словарный запас, который прямым образом связан с экзаменационными темами. Для экзамена этого достаточно.

Во-вторых, при изучении словзаучивайте их формы – cases, conjugations, aspects – вам будет намного легче манипулировать вашей лексикой, и чем чаще вы будете употреблять одни и те же слова, тем естественнее и яснее вы будете разговаривать. Экзаменатору очень важно услышать близкую к естественной речь, а это достигается только с практикой и многочисленным повторением.

В-третьих, заучите ряд фраз, которые будут вашей палочкой-выручалочкой в ролевых играх, беседе, переговорах, как например: я считаю, на мой взгляд, по моему мнению (expressions of opinion); в отличие от, вследствие того, что, в зависимости от (linkers of different purposes), как я заметил ранее, как я уже подчеркнул (references to your earlier statements), безусловно, непременно, совсем нет, как интересно (phrases of reaction), и другие подобные фразы, которые сделают вашу речь более связной, а также помогут установить связь с собеседником.

Ну, и наконец, удивите экзаменатора! Если Вы неожиданно используете фразеологизм (an idiom), который можно услышать только от носителя языка, либо сложные по структуре слова (чаще всего в русском языке эти слова многокорневые), или какие-то интересные грамматические структуры, то дополнительный балл вам обеспечен!